1. まとめトップ

いまさら聞けない このデザイン■KEEP CALM AND CARRY ON まとめ

最近いろいろな物のデザインでみかける KEEP CALM AND CARRY ON はいったい何の意味があるの???

更新日: 2013年11月20日

101 お気に入り 105975 view
お気に入り追加

▼KEEP CALM AND CARRY ON

直訳:冷静に、戦い続けよ
(落ち着いて、今自分のすべきことをしよう)

イギリスでは
「くじけないで頑張れ」の意味を内包し、
人々を勇気づけるフレーズとして広く知られる。

イギリス政府が第二次世界大戦の初期に、国民の士気を高める目的で作成した宣伝ポスターである

限られた数しか用いられなかったため、当時はほとんど知られていなかった。

ポスターを誰がデザインしたかは不明。

3種類からなるシリーズの3作目

(1作目)
Freedom Is In Peril. Defend It With All Your Might 
訳:自由は危機に瀕している。全力で防衛せよ。

(2作目)
Your Courage, Your Cheerfulness, Your Resolution Will Bring Us Victory
訳:あなたの勇気、元気、決意が勝利をもたらす。

2000年に再発見され、衣服、マグカップ、ドアマット、その他さまざまな商品が発売された。

2000年代後期の世界金融危機や、イギリスの病院で非公式なモットーとして用いられた。

▼東日本大震災では日本でも

▼世界中で広がる

1 2 3




матунаоさん



  • 2014年をまとめてみた