1. まとめトップ

「進撃の巨人」のOP「紅蓮の弓矢」をカラオケで歌うときの” 最初のドイツ語”の歌い方

「進撃の巨人」のOP「紅蓮の弓矢」をカラオケで歌うときの” 最初のドイツ語”の歌い方

更新日: 2013年06月17日

188 お気に入り 192352 view
お気に入り追加

「進撃の巨人」の オープニングの「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか! あれをカラオケで歌うとき、 最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ? そこで! カラオケで上手く誤魔化すために 「すいません、そこ、右に家が」 と歌えばいいんです。 騙されたと思って試してみて!!

「そこ」が「すぐ」のほうがより近いですよ。RT @zero_713 「進撃の巨人」のオープニングの「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか!あれをカラオケで歌うとき、最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ? そこで!カラオケで上手く誤魔化すために「すいません、そこ、右に家が」と歌えばいい

カラオケで配信されてる進撃の巨人OP『紅蓮の弓矢(TVサイズ)』は画面に歌詞が表示されませんが皆さん携帯で歌詞見たり暗記したりで歌ってらっしゃるようで。 冒頭のドイツ語コーラスは発音しにくかったら \杉田先生のビキニ映画ー!/ って云っとけばとりあえず誤魔化せますよ。

「進撃の巨人」の オープニングの「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか! あれをカラオケで歌うとき 最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ? そこで! カラオケで上手く誤魔化すために 「止めなさいそのディズニー映画」 と歌えばいいんです。 騙されたと思って試してみて!!!

「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか あれをカラオケで歌うとき、 最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ? そこで! カラオケで上手く誤魔化すために 「ディエゴ先生のディズニ映画」 と歌えばいいんです。

「進撃の巨人」の オープニングの「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか! あれをカラオケで歌うとき、 最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ? そこで カラオケで上手く誤魔化すために 「すみません!そのディズニ映画!」 と歌えばいいんです 騙されたと思って試してみて!

「進撃の巨人」のオープニングの「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか!あれをカラオケで歌うとき、最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ?そこで! カラオケで上手く誤魔化すために 「すいません、そのボルレジが」 と歌えばいいんです。 騙されたと思って試してみて!!

「進撃の巨人」のオープニングの「紅蓮の弓矢」あるじゃないですか!あれをカラオケで歌うとき、最初のドイツ語が難しくて言えないでしょ?そこで!カラオケで上手く誤魔化すために「صباح الخير مرحبا وداعاشكرا لك」と歌えばいいんです。騙されたと思って試してみて!!

ちなみに歌詞は…

Yahoo!知恵袋

進撃の巨人のOPの「紅蓮の弓矢」について質問です。
最初に外国語(?)で何か言っていると思うんですが、そこの歌詞と、読み方と意味を教えて下さるとうれしいです。

大学ではドイツ語専攻、サンホラリンホラ好きの一応ハイブリッドです。
Sie sind das Essen und wir sind die Jäger らしいですね。

ゆっくり読むと
ズィー ズィント ダス エッセン ウントゥ ヴィアー ズィント ディー イェーガー です。
語末のd(t)音はイントネーションおきませんから、歌うと
「ズィー ズィンダスェッセン ウン ヴィー ズィンディーイェーガー」かな。

適当に英訳&直訳だと
「They are the food and we are the hunter」
「彼らは食事、私たちは兵士」となりますが、
Revoさんと漫画の世界観なら
『奴らは獲物、我らは狩人』でしょう。かっちょいい。

追記・確かにズィーじゃない気がしてきたw
Sieじゃないとするとsein[his,its]の変化系あたりでしょうか。
定冠詞ついてるように聞こえるので、中性1,4格につくseineかな。

Seine das Essen und wir sind die Jäger で
「ザイネ ダスェッセン ウン ヴィー ズィンディーイェーガー」=『それらの食事(である)、我らは狩人』
巨人を物と同じ人称とするなら、『奴ら』にしても可。

カラオケ小ネタ

【進撃の巨人】カラオケにて(実録)今日行ったカラオケで紅蓮の弓矢を2回歌ったけどほぼエレンと叫んでた twitpic.com/cvev30

1




ネットで見つけた面白そうなものつぶやきます

ぶろぐ:りさぽんさんのまとめ
http://risaponnsann.ldblog.jp/


NAVER リンク