1. まとめトップ
  2. 雑学

【当て字】漢字1文字で表現できる外来語まとめ【カタカナ訓読み】

たった一文字で外来語を示すことができる漢字をまとめます。原則的に日本語の訓読みが中心ですが、中国語訳のものも一部含みます。基本的に並びは部首順となっております。ユニコードを含むので、ユニコードフォントが必須です。

更新日: 2013年12月12日

64 お気に入り 529233 view
お気に入り追加

【骨】①ボーン. ②スカル

出典笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

ユニコード部首名は BONE で、骨やドクロに関する外来語の当て字に使用されます。

たかい【高】

【高/髙】①ハイ. ②トール

出典①笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

①ハイカラを示す〈高襟〉など、主に接頭語に使用される外来語当て字です。
②ユニコード部首名は TALL で“背の高い”意味ですが、あまり定着していない当て字です。

―用例―
・【高襟】ハイカラ
・【高得点】ハイスコア

かみがしら【髟】

【髟】ヘアー

ユニコード部首名 HAIR より。長い髪の意味ですが、当て字には専ら《髪》が使用されます。

【髪/发】ヘアー

出典あらかわ・そおべえ『角川外来語辞典(第二版)』(角川書店)

髪の毛全般の外来語当て字に使用されています。

―用例―
・【髪型】ヘアスタイル

たたかいがまえ【鬥】

【鬥】ファイト

ユニコード部首名 FIGHT より。台湾や香港で日本の《闘》、中国の《斗》の字に対応する繁体字として使用されています。

ちょう, においざけ【鬯】

【鬯】①サクリフィシャルワイン. ②アメリカンコーヒー

①ユニコード部首名 SACRIFICIAL WINE より。神降ろし用の香酒の意味で、当て字にはあまり用いられない字です。
②漢字【鬱】の書き方で有名な暗記方法“リンカーンはアメリカンコーヒーを三杯飲んだ”の右下、すなわちアメリカンコーヒーに該当する箇所です、米→※=アメリカン, コ→凵, ヒ→匕――となっています。

【鬱/欝/郁】①チューリップ. ②メランコリー

①英語“turip”の漢字表記〈鬱金香〉の略で、中国語では単独でもチューリップの意味を示す場合もあります。
②憂鬱を意味する英語“melancholy”の漢訳。単独の当て字では使用されないタイプです。

れきのかなえ【鬲】

【鬲】コルドロン

ユニコード部首名は CAULDRON で、古代中国の壷状の大釜の意味です。アニメ映画『コルドロン』が固有名詞のような扱いになっているほどあまり知られていない英単語なので、当て字もあまり見られないようです。

きにょう【鬼】

【鬼】①デーモン. ②オーガ. ③ゴースト

出典①あらかわ・そおべえ『角川外来語辞典(第二版)』(角川書店)、②笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)、③生島治郎『鬼』(光文社)

①は悪魔や魔神、鬼神を示す外来語当て字で、韓国語でのきにょうは“鬼神”を示しています。
②は日本の妖怪の一種である[おに]に該当する英単語 ogre で当て字にしたものです。
③ユニコード名は GHOST で、原義の死後の霊魂を意味しています。ゴーストの当て字はあまり見られないようですが、小説『鬼』の読みがゴーストになっています。

【魁】リーダー

先駆者及びかしらの英訳は“leader”で、当て字で表現するとリーダーシップが強くなりそうなイメージがあります。

【魂】①ソウル. ②スピリット, スピリッツ. ③アニマ. ④ガッツ

出典笹原宏之『当て字・当て読み漢字表現辞典』(三省堂)

『当て字・当て読み漢字表現辞典』では4種類以上(原義の数)の外来語訓読が確認できます。
魂や精神に関する単語が豊富なので、漫画やゲームなどで応用例が見られます。
ラテン語由来のアニマは主に哲学書で用いられます。

【魅】①チャーム. ②エルフ

①魅了を意味する英語“charm”の外来語当て字。当て字としては動詞として使用されることが多いです。
②ユニコードの英語訓読でこの字が“elf”と読まれ、〈魑魅魍魎〉という四字熟語の二番目に該当しています。現代中国語では〈精靈〉(簡体字では〈精灵〉)と書かれます。

―用例―
・【闇魅】ダークエルフ
・【半魅】ハーフエルフ

【魈】マンドリル

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9B48&useutf8=true
霊長目オナガザル科マンドリル属に属するヒヒに似た動物の英語名 mandrill のこと。日本語本来の訓読みは[すだま]。
基本的に〈山魈〉という熟語で表現するので、中国語辞書の親字の意味欄も熟語参照になっているものが中心になっています。
現代中国語では単独でマンドリルを表現することがありますが、ユニコードの英語訓読は未登録になっています。

【䰦】ゴブリン

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=4C26&useutf8=true
ユニコードの英語訓読で“goblin”に該当する字。鬼と卑を組み合わせた会意形声文字で、中国語ではピー[pǐ]と読みます。
RPGに良く出てくるモンスターで、小鬼のことです。

【魔】①デビル, デーモン. ②マジック

①は悪魔を意味する英単語の当て字で、お菓子のオマケからゲームまで多用されています。
デビルは『ビックリマン』シリーズのシールの裏書きで、魔に“デビル”とルビが振られているものが多数あり、デーモンは書籍での当て字で多く見られます。
②は魔法及び魔力を意味する略語としてゲーム関連のコンテンツで見られます。

―用例―
・【魔剣】マジックソード
・【魔力】マジックパワー

うおへん【魚/鱼】

【魚/鱼】フィッシュ

出典あらかわ・そおべえ『角川外来語辞典(第二版)』(角川書店)

ユニコード部首名は FISH です。魚類の外来語当て字です。
〈根魚〉と書いてロックフィッシュと読む例が釣り関連のコンテンツに見られます。

【魜】①マーメイド. ②マナティー, ジュゴン

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9B5C&useutf8=true
①ユニコードの英語訓読より。伝説上の人魚のことで、音読みは[ジン, ニン]です、声符であり意符でもある《人》と意符の《魚》との会意形声文字です。
②人魚の意味から転じて、カイギュウ目マナティー科のマナティー manatee 及びジュゴン目ジュゴン科のジュゴン dugong を示しています。
ちなみに、中国では“火星文”という漢字を使った暗号のような文章がネットユーザーの間で使用されていて、《人》の当て字として多用されることがあります。

【魟】マンタレイ, マンタ

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9B5F&useutf8=true
本来の日本語ではオニイトマキエイと呼ばれるマンタは中国語で〈鬼蝠魟〉、台湾語で〈魟魚〉と書かれるのですが、それに共通する《魟》の字がマンタの意味を持ち、その英訳が“manta ray”又は“manta”となります。
ちなみに、ユニコードの英語訓読では“a ray”となっています。

【魨/鲀】グローブフィッシュ, ブローフィッシュ

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9B68&useutf8=true
フグ目ハリセンボン科の魚類を表す英語名“globefish”がユニコード英語訓読になっています。
他にも“blowfish”もユニコード英語訓読にあり、トゲを持つフグを表します。

【魯/鲁】ロシア

日本語におけるロシアの当て字のひとつである〈魯西亜〉の略称。
ちなみにマルハニチロ合併前のニチロは〈日魯〉という漢字表記があり、魚が2つの《日》に挟まれていることに縁起がよいということでロシアの当て字表記の略称の《魯》を含んだ社名になったそうです。

【魳】バラクーダ

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9B73&useutf8=true
スズキ目サバ亜目カマス科の[かます]の英語名“barracuda”がユニコード英語訓読に含まれています。

【鮑/鲍】アバロン

原始腹足目ミミガイ科の貝である[あわび]の英語名“abalone”の当て字。主に宝石関連でこの当て字が見られます。

【鮦/鲖】カムルチー

出典戸川芳郎:監修 / 佐藤進, 濱口富士雄:編『大きな活字の全訳漢辞海(第三版)』(三省堂)

http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9BA6&useutf8=true
スズキ目タイワンドジョウ科ライギョを意味する韓国語〈가물치〉[kamulchi]の当て字。『全訳漢辞海』第三版の意味欄で見られますが、正式な訓読みとして扱われていない当て字です。

1 2 ... 16 17 18 19 20 ... 26 27