1. まとめトップ

Umbroユニのイングランド代表は、これで見納めです【サッカー】

イングランド代表のユニフォームが、イングランドの企業であるアンブロ (Umbro) からナイキに変わります。最後の試合は2013年2月6日のブラジルとの親善試合。この日はまた、55年前にあの「悲劇」が起きた日でもあり……

更新日: 2013年02月07日

1 お気に入り 5237 view
お気に入り追加

この記事は私がまとめました

nofrillsさん

サッカー、イングランド代表の新ユニ

Massive fan of the New England kit, no more umbro. pic.twitter.com/UKszkDGc

普段は赤と白が基調のイングランド代表のユニ、The Football Association (FA) の設立150年特別仕様でこんな色に。

むろん、変わったのは色だけではなく……

For over 50 years, we just did it: ow.ly/hsGEo ow.ly/i/1tJHF

ひとつめのURLは:
http://www.umbro.com/en-gb/blog/for-over-50-years-we-just-did-it/
※開くとエレピのキンキンした音が割れた感じになる残念な音質の音楽が流れます。ご注意を。

2つめのはそこにある画像だけ(このすぐ下でデイリー・メイルの人がツイートしているもの)

England play Brazil in a prestigious friendly tonight, and it's an important night for us as it'll be the last time (for now) that the England team will wear a kit tailored with pride by Umbro. It's been an honour to be associated with the national team for such a long period of time, and we wanted to take this occasion to celebrate some of the classic kits we've created for England.

Umbro’s founder Harold Humphreys once said: "There are three things which constitute the ability to succeed - enthusiasm, tenacity and sheer damned cheek - but all in good measure."We think that we've stuck by these principles over the past 89 years, and we will continue to do so as we look forward to a bright future.

End of an era for @umbro - #England will play in the double diamond kit for the last time tonight dailymail.co.uk/sport/football… pic.twitter.com/d2rdbSxV

「Umbroにとっては一つの時代の終わりだ。イングランドがダブル・ダイヤモンド(二重の菱)のマークを付けたユニフォームで試合をするのは、今日が最後である」と、MailOnlineのスポーツ部門副エディター。

@mattylawless @umbro Great sign off. It's a travesty that Nike are swallowing everything up. Still, onwards: #umbroleeds

「最後の一言がいいね。ナイキがあらゆるものを飲みこんでいるのは本当にどうかと思うが、それでも、前を向いていこう」

Tonight might be the final time England wear the Umbro Double Diamond. End of an era... pic.twitter.com/vh5PZm7L

「Frank PR」というPR企業のトップ。フォロワーが多い。

@AndrewBloch Are Nike taking over? What's the 'we just did it' ref

「ナイキが買収するのかと/ナイキが取って代わるのかと思いました。We just did it と書いてあるのは何でしょうか?」

@AlexWesty yes, Nike are taking over England deal

「イングランドの契約がナイキに変わったんですよ」

"take over" の語義で少しおもしろいことになっていますが、アンブロは2008年にナイキに買収されています。

@AlexWesty I'm assuming its a poke at the Nike "Just do it" slogan..

「ナイキの Just do it というキャッチフレーズをもじったんでしょう」

Umbro wittily sign off their kit association with England ahead of Nike deal pic.twitter.com/FgVieiMh

「終了のお知らせがウィットに富んでいる」

Today would have been Umbro founder Harold Humpheys 111th birthday, happy birthday to the original and the best

「今日(1月31日)は、アンブロの創業者、ハロルド・ハンフリーズが存命なら、111回目の誕生日です。オリジナルにしてベストなハロルドのお誕生日をお祝いします」

In 2008 Umbro was bought by American sportswear giant Nike. With the objective of revitalising the brand, Umbro launched the "Tailored by England" lines. As of 4 June 2009, Umbro signed a deal with Manchester City to supply uniforms for the team. Wearing Umbro kits, the City won its first championship in 35 years.

「2008年にアンブロは米企業のナイキに買収された。ブランドの再生の目的で、アンブロは『イングランドによって仕立てられた Tailored by England』というラインを立ち上げた。2009年6月4日の時点では、アンブロはマンチェスター・シティのユニフォーム供給の契約を締結した。アンブロのユニフォームに身を包んだシティは、35年ぶりに優勝した」(ウィキペディアらしい、思い入れたっぷりの解説っぷり……)

In May 2012, Nike reported that they will be selling Cole Haan and Umbro, in order to focus on their sports brands, including Nike, Converse, Hurley and Jordan. In September 2012, the Football Association announced that future England kits would be manufactured by Nike.

「2012年5月、ナイキは自社のブランド(ナイキ、コンヴァース、ハーリー、ジョーダンなど)に注力するため、Cole HaanとUmbroを売却する意向と報告した。同年9月、イングランドのFAは、この先はイングランドのユニフォームはナイキが製造することになると宣言した」

思い出を語る人々

Just stumbled across my first pair of boots. God, I'm old! #KeeganKid pic.twitter.com/oYxdDDBM

マイケル・オーウェンの最初のスパイクは、Umbroのスパイクだった。。。

@themichaelowen have u still got your old umbro boots from World Cup 98

98年のワールドカップ(フランス大会)でも、Umbroのスパイクを履いていたよね、あれはまだ持っているのか、という「ワンダー・ボーイ」オーウェンへのレス。

Thanks very much to the good people at @umbro for looking after me today and letting me rifle through their football shirt collection.

Nike swoosh everywhere at @StGeorgesPark. Pity for Umbro. Love this 1980s England anorak of theirs on display here twitpic.com/c0tv96

#HowToPissAChavOff telling them umbro and lonsdale are closing down..

「アンブロ」というと、このイメージがついちゃってるんですかね……。アディダスでもナイキでも、「トラックスーツ(ジャージ)」という点では同じだし、ロンドン暴動で暴れていた人々のCCTVの映像ではアディダスが多かったような印象があるのだけど(単に目立つからか)。。。

Sorry to miss @umbro final game for England tonight. England and #MCFC in Nike next season just seems wrong. #umbro

写真家のケヴィン・カミンズさん。「Umbroのユニフォームが最後となる今晩のイングランド戦が見られなくて残念です。次のシーズンでイングランドもマンチェスター・シティもナイキというのは、どうにも違和感が」

@KCMANC although I have it in my head, and this might be wrong, that Nike is the parent company for @umbro ?

「ぼくが思い込んでいるだけかもしれませんが、ナイキはアンブロの親会社ですよね」

@JBY35 yes, they bought umbro a while ago ... Hence taking City and England ...

「そうです。しばらく前に、ナイキがアンブロを買収して、それゆえにシティとイングランドも……」

@KCMANC Still much prefer @umbro with its Mancunian roots.

「でもやっぱりアンブロがいいですよね。マンチェスターの会社ですし」

The company was founded by Harold Humphreys, along with his brother Wallace in a small workshop in Wilmslow, Cheshire, inspired by the growing interest in football witnessed nationwide. The word "Umbro" is an acronym derived from Humphreys Brothers Clothing.

1 2