1. まとめトップ
  2. ニュース・ゴシップ

マー君入団会見「My name is…」が非難囂々!でも、実は…

楽天からヤンキースに移籍した田中将大投手が11日、本拠地ヤンキースタジアムで入団会見を行った。

更新日: 2014年02月13日

syatohanさん

  • このまとめをはてなブックマークに追加
20 お気に入り 137495 view
お気に入り追加

◎あるテレビ番組で紹介された「My name is ...」の使い方

My name is ... 「私の名前は○○です」という表現は昔の人が使う言葉。今ではもうあまり使われない。これを日本語に訳すと最悪の場合、「拙者の名は○○でござる」というニュアンスになる。

昔 朝の番組でマイネーム イズ ウィッキー って言ってなかったっけ??

◎でも、今では…

なつかしのウィッキーさんも、アイム ウィッキーといっておられました。

「ウィッキーさんのワンポイント英会話」は、日本テレビ「ズームイン!!朝!」の1コーナーで、1979年3月の番組開始と同時にスタート。その後、1994年3月の番組リニューアルまで15年間続いた。

◎マー君「ヤンキースの入団会見」英語であいさつ!

◎そして、問題の「マイ ネイム イズ…」!!!!!

そして「マイ ネイム イズ マサヒロ・タナカ。アイム ベリー ハッピー トゥー ビー ヤンキー」と英語で続けると、球団幹部や報道陣からは暖かい笑いと拍手が起きた。

◎「My name is」ってヤバくない!?

@tsuki360 田中マーくんにあなたの入団会見全米に失笑されたって知ってますか?ってリツィートしてくれないか?マイネイムイズは昔風で現在はアイムだ!と((

マー君「マイネームイズ」って言っちゃってるなあ。米国だともう古い言い方で「拙者○○でござる」という感じらしいのに。周りの人たちは誰も指摘しないのだろうか。

「マイネームイズ〜」って、言っちゃった笑。外人からすると、じいさんとか、もっと昔の人が使う言い回しらしいから、和訳すると「拙者は田中将大でござる」になるんかな?

あぁ、マイネームイズって言っちゃってる。まーくん。

田中将大が入団会見で『マイネームイズ』言った…『拙者は田中将大でござる』www ※マイネームイズはおばあちゃん達でもあまり使わない古い言葉です。訳すと上の通り。今は『アイム』だけで十分です。皆さん気を付けましょうw

田中が自己紹介でマイネームイズと言いました。関係各所は反省しろ

@pripribarny えーーーー!まぁーくん、、 マイネームイズww ってww この前テレビで、その自己紹介の始まりかたは、ダメってやってたし…

マイネームイズ って”拙者は〜と申す者でござる"って言う感じになるからやめた方がいいっていうの聞いたけど、こういう所では却っていいのかな 田中君の犬プードルなんだ(´∇`*)カワイー

ハロー☆マイネームイズ○○って言い方はものすごく古典的な言い回しらしい。日本でいう江戸時代とか。 最近はアイム○○が主流みたい!

入団会見で思いっきり「マイネームイズ まさひろたなか」って言ってたのが大変心配です。コミュニケーション絶望的なんじゃないかと / 「ワールドシリーズで勝つ」 ヤンキース田中が入団会見(産経新聞) - Y!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140212-…

マイネームイズ〜って日本語で言う拙者は〜でござる的な感じらしい

まーくんのインタビュー見てて思ったけど、やっぱり日本人はマイネームイズって言っちゃうよな

「ハローマイネームイズmasahiro tanaka」マー君の挨拶・・・やちゃったねwww 誰も教える人居ないのかな?この先が不安

◎実は、「My name is」はヤバくない!!

1 2





syatohanさん

このまとめに参加する