1. まとめトップ

テキサス親父事務局「「ポリティカル•コレクトネス」という言葉を日本に紹介したのはテキサス親父」

テキサス親父事務局「「ポリティカル・コレクトネス」という言葉を日本に紹介したのはテキサス親父。日本人に分かり易く翻訳したのが私。2011年。それ以前には、日本語への翻訳すらありませんでした」にツッコミ殺到してる件を記録。

更新日: 2019年02月22日

2 お気に入り 1550 view
お気に入り追加

この記事は私がまとめました

hiraoyogiさん

記録

@hayabusaikki @yutteerr 「ポリティカル•コレクトネス」という言葉を日本に紹介したのはテキサス親父。それを日本人に分かり易く翻訳したのが私です。2011年です。 それ以前には、日本語への翻訳すらありませんでした。 「政治的正当性の拡大解釈」「過度な政治的正当性」と訳したのが始まりです。 nico.ms/sm16631892?cp_…

@TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr 嘘ついちゃいかんよ、あんた。私が最初にこの言葉を読んだのは20年意錠前、新聞記事(恐らく文化面)ですよ。

@TexasDaddyJapa1 藤木俊一さんは、凍ったのにまた作ったアカウントでまた嘘ついてるのかね。

@TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr 1990年代に「政治的に正しいおとぎ話」という訳本が出版されていますね。「政治的に正しい」がポリティカル・コレクトネスの翻訳なのか知らないけど。

@xsd_plus2 @TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr 「政治的に正しいおとぎ話」の原題は「Politically Correct Bedtime Stories」で、日本人の中には、これで「政治的に正しい(政治的に妥当な)=ポリティカリィ・コレクトネス」と言う言葉・概念を知った人が多いと思います つまり、テキサス親父事務局の中の方は無知が嘘吐きかのどちらかと思われます

@TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr wikipedia初出でさえ、2003年11月 ja.wikipedia.org/w/index.php?ti… それに載せているけど、"The Official Politically Correct Dictionary and Handbook"の翻訳『当世アメリカ・タブー語事典』の出版は1993年。

@TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr おかしいなぁ。少なくとも2006年には「「ポリティカル・コレクトネス(「政治的正しさ」と訳される)」」と紹介されている上に、同書の中で既にその問題点の指摘もなされてるんですが。 ということは、もちろんこれ以前に術語とその問題点の認識はされてるわけで、あなたの発言は全て誤りですね。 pic.twitter.com/qoRxXBU9Mh

@TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr 間違えてますよ。米語ネイティブの青山さんは「パリティコー コレクティブネス」と仰ってますwww

青山繁晴・自民党参議院議員の英語がすごい!って動画が衝撃的ですごい件
https://matome.naver.jp/odai/2150158432829013001

@TexasDaddyJapa1 @hayabusaikki @yutteerr twitter.com/trdkn/status/1… すぐにバレる嘘をついて何が面白いのか…、こんどお前の守護霊に聞いてみようかな。

デーブ・スペクターさんが30年以上前から言ってましたよー。 https://t.co/pHjPuOvVOQ

正しくはデーブ・スペクターじゃないかな。1995年。 政治的に正しいおとぎ話 ディーエイチシー amazon.co.jp/dp/4887240503/… @amazonJPから https://t.co/M6xrUfBni0

ちょっと検索しただけでいくらでも見つかるなぁ。「欧米でもポリティカル・コレクトネス(非差別的な言葉遣い)ということが言われ、性差別等を避ける傾向がある。」第22期国語審議会第1委員会(第2回)平成11年4月20日 mext.go.jp/b_menu/shingi/… twitter.com/d15toop14/stat…

下記の2002年の論文のタイトルに「~政治的な正しさ(ポリティカル・コレクトネス)」というワードが使われているので、「ポリティカル・コレクトネス」の語も訳もそれ以前から使われていることは確実。なぜ国会図書館を検索すれば2秒でバレるような嘘を吐くのか。 ndlonline.ndl.go.jp/#!/detail/R300… https://t.co/g6mBNQjfNR

大ウソですね。ざっさくプラスによると1994年から日本の大学で研究されてます。/CiNii 論文 -  ポリティカル・コレクトネス論争に関する研究ノート ci-nii-ac-jp.kras1.lib.keio.ac.jp/naid/110000308… #CiNii twitter.com/TexasDaddyJapa…

明確な嘘。 ポリティカルコレクトネス(政治的但しさ:PC)については、本放送化した衛星放送で平日毎日放送のPBSマクニール・レーラーニューズアワーで連日伝えられていた。1980年代末のこと。 同時通訳で、「政治的正しさ」と翻訳。この約が最も妥当。 嘘をつくのはやめなさい。 https://t.co/2AUEo2gYej

大嘘つきにもほどがあるなこいつw wikipediaに「ポリティカル・コレクトネス」の項目が立ったのが2003年11月15日。 「until:2010-12-31 ポリティカル・コレクトネス」でツイート検索しても沢山出てくる。 https://t.co/WNnaDE06C5

これほどわかりやすい嘘にも騙される人がたくさんいるのだろうか? twitter.com/texasdaddyjapa…

やがて、「古来日本では」とか「縄文時代から……」「聖徳太子の時代から……」云々と語られる予感:「「ポリティカル•コレクトネス」という言葉を日本に紹介したのはテキサス親父。それを日本人に分かり易く翻訳したのが私です」

加瀬英明といいテキサス親父事務局といい、どうしてこんなすぐバレるウソをついて平気なのか。逆に言えば、虚言癖&大言壮語ではないとウヨ業界では生き残れないのかもしれぬ。

似たパターンで「テキサス親父が発見した」の件などもついでに

関連

1 2