>RT I am deaf to a wonderful self-Catering trip to Japan. って「私は日本への素晴らしい自炊の旅に対して聞く耳を持ちません」としか訳せないんだけど何このカード、日本語は一見まともだけれど英語が変。先に日本語があって自動翻訳か何かで英語にしたの?

返信 リツイート いいね

「I am deaf to a wonderful self-Catering trip to Japan. I hope you can buy my flag ¥500. Let me know more about your culure. I hope you're sponsoring our travel expenses.」
      ↑私達の旅費をサポートしてください
最後に堂々と乞食宣言。間違いだらけの英文を読むと残念ながらよき英訳のサポートは得られなかったようだ。

前へ 次へ

この情報が含まれているまとめはこちら

【募金詐欺】白人が障がい者のフリをして旅費を荒稼ぎ!アジアで増えるベッグパッカーとは?

聴覚障がい者を名乗り日本国旗を500円で売りつけようとするロシア人に警戒!日本人の善意と根底にある白人コンプレックスを巧みに利用した少額の詐欺が横行している。改正入管法が成立したばかりとあってメディア、警察は見てみぬふりを決めたようだ。外国人労働者受け入れ拡大による移民問題の前触れか。

このまとめを見る